O clujeancă, printre câștigătorii concursului de traducere „Juvenes Translatores”

Foto: evropaworld.eu

Cei 28 de câștigători ai concursului anual de traducere „Juvenes Translatores” au fost anunțați miercuri, 3 februarie 2016. Câștigătoarea din România este Roxana Maria Chiorean, elevă în clasa a XI-a la Colegiul Național „Emil Racoviță” din Cluj-Napoca.

La concursul organizat în luna noiembrie a anului trecut au participat peste 3.000 de adolescenți din 736 de școli de pe întregul continent, dintre care 31 de licee din România. În total, 28 de elevi de liceu, câte unul din fiecare stat membru al Uniunii Europene, vor fi premiați la Bruxelles în data de 14 aprilie 2016, ceremonia desfășurându-se în prezența doamnei Kristalina Georgieva, vicepreședinte al Comisiei Europene.

Câștigătoarea din România este Roxana Maria Chiorean, elevă în clasa a XI-a la Colegiul Național „Emil Racoviță” din Cluj-Napoca.

Câștigătoarea din România este Roxana Maria Chiorean, elevă în clasa a XI-a la Colegiul Național „Emil Racoviță” din Cluj-Napoca.

Tema traducerilor a fost cooperarea pentru dezvoltare și elevii au putut alege oricare dintre cele 552 de combinații posibile între cele 24 de limbi oficiale ale UE. Câștigătoarea din România a tradus din engleză în română, deoarece aceste limbi i se par „tare frumoase și incredibil de bogate în sonorități, expresii, valențe și posibilități de exprimare. Atât de frumoase încât mă fac să mă întreb câte aș putea descoperi dacă aș mai învăța vreo cinci sau șase”, a spus Maria.

Limba română a fost utilizată și în afara granițelor României, elevul câștigător din Franța, Florian Pesce, traducând din română în franceză.

Începând din 2007, Direcția Generală Traduceri a Comisiei Europene organizează anual concursulJuvenes Translatores .  Obiectivul său este de a promova studiul limbilor străine în școli și de a le oferi tinerilor elevi posibilitatea să vadă cum este să fii traducător.

Concursul se adresează elevilor de liceu în vârstă de 17 ani (în cazul ediției 2015-2016, celor născuți în anul 1998) și se desfășoară simultan în toate școlile selectate din întreaga UE, inclusiv în regiunile ultraperiferice. Concursul i-a inspirat și i-a încurajat pe unii participanți să studieze limbile străine și la nivel universitar pentru a deveni apoi traducători.

Traducerea câștigătoarei poate fi vizualizată aici.


Publicitate

Postaţi un comentariu